Ілюстрація до постановки «Війна 2022. Україна бореться». Автор: Бартломєй Кєлбович

Ілюстрація до постановки «Війна 2022. Україна бореться». Автор: Бартломєй Кєлбович

«Війна 2022» у Польському театрі імені Арнольда Шифмана

Ідеї

Польський театр імені Арнольда Шифмана у Варшаві готує перформативні читання вибраних текстів з польського видання антології «Війна 2022».

30 січня в Польському театрі імені Арнольда Шифмана прозвучать воєнні тексти Вікторії Амеліної , Сергія Жадана, Катерини Калитко, Галини Крук, Олени Павлової, Володимира Вакуленка та інших українських письменників. Авторка постановки — харківська режисерка Світлана Олешко. Після 24 лютого 2022 року Світлана , на запрошення директора Польського театру, знаменитого актора театру і кіно, Анджея Северина, виїхала з обстрілюваного Харкова до Варшави.

Світлана Олешко , режисерка

Ми хочемо , щоб світ не забував про війну Росії проти України. Росіяни щоденно вбивають українців, їхня ціль — наше знищення, тому зараз дуже важливо також через мистецтво нагадувати про геноцид, що відбувається.

В постановці візьмуть участь польські актори Анджей Северин , Ева Доманська, Кшиштоф Квятковський і Дорота Бздиля.

Анджей Северин , актор, директор Польського театру

Ці тексти — надзвичайно потужні , їх сила зокрема в тому, що вони торкаються універсальних тем: ідентичності, солідарності, надії.

Редактор і ініціатор постановки — головний редактор «Нової Польщі» Євген Клімакін.

Євген Клімакін

У спектакль увійшли твори з нашої антології «Війна 2022» , написані в окопах, бомбосховищах, притулках для біженців, на прикордонних переходах, у знеструмлених оселях. Ці тексти нам, українцям, допомагають краще зрозуміти себе і, сподіваємося, також допоможуть полякам краще нас зрозуміти.

Афіша до постановки. Автор: Бартломєй Кєлбович

Ілюстрації до постановки зробив відомий польський художник Бартломєй Кєлбович , музичне оформлення — віолончеліст-віртуоз Міхал Пеполь, стилізацією акторів займається модельєрка та художниця Йоанна Клімас.

Постановка «Війна 2022. Україна бореться» — спільна ініціатива Польського театру імені Арнольда Шифмана та Центру Мєрошевського.

Нагадаємо , українською книга «Війна 2022» вийшла наприкінці 2022 року як спільний проєкт порталу «Нова Польща», Видавництва Старого Лева та Українського ПЕНу.

Афіша на вулицях Варшави. Фото: Мацєй Сєнніцький / Центр діалогу імені Юліуша Мєрошевського

Антологія «Війна 2022» — одна з перших великих книжок про велике вторгнення РФ в Україну. До польського видання , яке з’явилося восени 2023 року, увійшли щоденники, есеї та поезії 44 найвідоміших українських письменників, зокрема Ліни Костенко , Сергія Жадана , Вікторії Амеліни , Галини Крук , Юрія Андруховича , Володимира Рафєєнка , Мар’яни Савки, Павла Казаріна , Катерини Калитко, Юлії Мусаковської та інших.

Польське видання антології «Війна 2022». Джерело: пресматеріали

Польське видання доповнене щоденниками Володимира Вакуленка — дитячого письменника , якого навесні 2022 року викрали російські військові на Харківщині. Тіло Володимира вдалося зайти тільки через пів року в могилі № 319 серед Ізюмського лісу. Після деокупації регіону письменниця Вікторія Амеліна допомагала батькові письменника відкопати ці щоденники (Володимир, у передчутті арешту, закопав їх у саду). У червні 2023 року Вікторія зазнала смертельного поранення у Краматорську внаслідок російського ракетного удару. Вона відійшла 1 липня 2023 року, у день народження Володимира Вакуленка.

Українське видання можна придбати тут , а польське — тут.

Антологію уклав письменник Володимир Рафєєнко. Рафєєнко у 2014 році був змушений покинути рідний Донецьк , а 2022 року на Київщині опинився в російській окупації, з якої йому дивом вдалося вирватися.

Польською антологію перекладали Єжи Чех , Пауліна Цюцька, Анета Камінська , Анна Лазар, Богдан Задура , Анна Урсуленко, Марек С. Задура, Марцін Ґачковський, Мацєй Пйотровський, Йоанна Маєвська-Ґрабовська, Яцек Подсядло, Міхал Петрик, Януш Радванський.

Польський Театр імені Арнольда Шифмана від початку Революції Гідності безнастанно підтримує українців. Його директор , легендарний театральний і кіноактор Анджей Северин, у 2014 році, після початку російської агресії, приїхав був спершу до Києва, а потім до Харкова, де на сцені Театру Арабески зіграв свій авторський моноспектакль «Шекспір forever!».

Згодом Світлана Олешко згадувала про той візит актора і громадянина до міста , розташованого за яких 30 кілометрів від кордону з Росією.

Світлана Олешко , режисерка

«Арабески» — бідний маленький незалежний український театр. А ще у нас війна , нам страшно, ми перевіряємо кожного глядача на наявність зброї та вибухівки, але ми страшенно радіємо, що їх, глядачів, багато. Ми не всіх можемо впустити. Люди сидять на підлозі, стоять у проходах, під стінами, висять на наших декораціях, і коли безстрашний Анджей Северин виходить на сцену, ми всі теж перестаємо боятися, принаймні поки триває вистава. Харків хоче бути мирним і бореться за це зі всіх сил.

У березні Світлана Олешко готує прем’єру мюзиклу «Харків , Харків» на текст Сергія Жадана. Польський переклад здійснив чудовий перекладач Адам Поморський.

Наталка Римська profile picture

Наталка Римська

Всі тексти автора

Читайте також