Слова

«О гарна яка мальовнича ти Алмати»

Ярослав Марек Римкевич
Будівля акімату Алмати. 6 січня 2022 року. Фото: Павло Міхєєв / Reuters / Forum

Будівля акімату Алмати. 6 січня 2022 року. Фото: Павло Міхєєв / Reuters / Forum

Вірш Ярослава Марека Римкевича зі збірки «Вулиця Мандельштама» (червень 1981 року) в перекладі Наталії Бельченко.

Хотів би узріти Ташкент я чи Алмати
Коли там колгоспники вийдуть на площу раптово
І кров тоді буде по чорних халатах текти
І буде тоді там насправді столиця Христова

Хотів би узріти я танки антихриста там
Коли розпрямляє гілля своє вишня квітуча
Якщо не побачу у цьому столітті я сам
Нехай же насниться тепер мені це неминуче

Хотів би узріти як в білому квіті летить
Під танкові траки прямісінько пляшка з бензином
О гарна яка мальовнича ти Алмати
Та перш ніж тут вибухне цілі століття пролинуть

І білим Ташкентом і чорною Алмати
Мерців повезуть транспортерами в пізню годину
Як будуть Ісуса Христа між убитих везти
Впізнаєш його адже він як людина загине

Фосфоресціюють у темряві мертві тіла
Господній народ переповнює братську могилу
О скільки рабів ти Росіє собі набула
Та Бог відчинити могилу цю матиме силу

07 січня 2022